Mariano Villarreal es un viejo lobo en este amplio y, al mismo tiempo, pequeño submundo del género fantástico. Dirige la veterana web especializada Literatura Fantástica. Se trata de alguien que ha hecho de su afición una forma de vida, alguien volcado en el género, que se conoce al dedillo todos los autores, subgéneros, movimientos, noticias, editoriales, traductores… Y no solo en España, sino que también en el extranjero, como demuestra con las antologías que ha coordinado en los últimos años. Una de ellas, publicada en 2017, ha sido Dark Fantasies, ganadora del Premio Guillermo de Baskerville 2017 al mejor libro de relatos. Hoy vamos a charlar con él sobre esto último, su labor, sus puntos de vista y sus proyectos.
Ante todo, Mariano Villarreal, enhorabuena por el premio
Muchas gracias en nombre de todos/as los/as autores/as, traductores/as, editor y resto de colaboradores/as que hicieron posible este libro. Fueron muchos, imposible citarlos a todos, y este libro les pertenece a ellos tanto como podría corresponderme a mí o a cualquier lector, por supuesto.
Se trata de un premio otorgado por lectores de todo tipo, tanto especializados en género fantástico como no. ¿Esperabas conseguirlo?
Era consciente de que el libro tenía opciones (siendo finalista, resulta evidente) pero había leído otros candidatos, los de género fantástico más acusado, y sabía que lograrlo iba a ser realmente difícil porque el listón estaba muy alto —de hecho, el año 2017 ha sido excelente para los libros de relatos, antologías y colecciones en general; el relato corto, la narrativa breve, goza de excelente salud, aunque ese hecho no se traduzca necesariamente en mayores ventas—. Sinceramente, pensaba que Cuentos desde el otro lado iba a llevarse el gato al agua porque incluía muchos escritores españoles excelentes, con cuentos que superaban con creces la media y la edición de Concepción Perea y Nevsky Prospects era muy buena. Opino que habría sido un gran ganador, aunque también lo hubiera sido cualquiera de los finalistas y el resultado tan ajustado del fallo así lo demuestra.
«El nombre del autor y los premios conseguidos por un relato, aunque importantes, siempre son secundarios frente a su principal valía: la propia historia»
Dark Fantasies es una antología que reúne textos de muy diferentes autores, tanto en lengua castellana como inglesa. ¿Cómo es el proceso de creación de un libro así?
Complicado pero apasionante. Todas las antologías que he elaborado hasta la fecha han seguido el mismo esquema: además de novedades en español (novelas, libros de relatos y revistas, de los que luego publico reseñas y recomendaciones en mi portal web Literatura Fantástica), suelo leer bastantes cuentos cortos en inglés aparecidos en diferentes medios, desde revistas electrónicas y en papel a finalistas de premios, listas de recomendados, etc.; solo leo relatos, porque las novelas me llevarían demasiado tiempo. Tomo notas de aquellos que me han gustado o sorprendido de una manera especial, elaboro listados temáticos, disfruto de todo ello como lector. Y en un determinado momento mi cerebro se enciende solo y surge la idea de un nuevo libro de relatos, lo que me empuja a revisar aquellas historias que podrían encajar en unas determinadas coordenadas temáticas. A continuación viene la labor más disciplinada y paciente de buscar otras lecturas complementarias, pero el núcleo central ya está ahí.
En el caso de Dark Fantasies, me di cuenta de que en libros anteriores había estado desdeñando excelentes historias por el mero hecho de que no encajaban dentro de la temática de ciencia ficción y quise publicar un volumen monográfico en el que mostrar toda la potencialidad y riqueza de matices de la fantasía oscura, una temática muy popular en el mundo anglosajón. No digo que en España no se cultive, aunque, quizá, de una manera más personal y menos consciente que una etiqueta aglutinadora pese a nuestra larga tradición gótica que nos viene desde el romanticismo.
Por otra parte, cada semana llega a mi buzón de correo un goteo de historias escritas originalmente en español, algunas de las cuales entran a formar parte de futuros volúmenes. Me gusta reunir en un mismo libro textos en lengua castellana e inglesa (traducidos por los mejores especialistas) porque me agrada la idea de hibridación, ofrecer la mayor diversidad posible de temas, estilos y puntos de vista procedentes de culturas muy diversas, si bien con el mismo nivel de exigencia en cuanto a calidad literaria, especulativa y humana, porque hoy día la literatura —y aún más el género especulativo y de ciencia ficción— es universal o no es.
En esta ocasión, como en otras precedentes, la campaña de crowdfunding con la que los lectores podían apoyar el lanzamiento del libro a cambio de un ejemplar vino acompañada de una convocatoria de recepción de originales. La mayor parte de los cuentos en español incluidos en este volumen proceden de esa convocatoria, y el espacio dedicado a los mismos es similar al del material extranjero porque desgraciadamente no pudo ser más.
Por último, un par de aclaraciones que considero importantes: todos los libros que he editado hasta la fecha son selecciones; es decir, relatos (e ilustraciones de portada) escogidos con total libertad y por diferentes motivos para conformar un libro concreto, nunca cuentos de encargo porque en última instancia prefiero ser yo quien decida la inclusión o no de cada material (ello da lugar, sin duda, a un cierto «sesgo» del que soy enteramente culpable a la hora de priorizar un tipo de historias sobre otras). Además, considero que el nombre del autor y los premios conseguidos por un relato, aunque importantes, siempre son secundarios frente a su principal valía: la propia historia.
¿Cuánto tiempo lleva desde la concepción de la idea hasta que finalmente es publicado?
Alrededor de dos años, a veces más. Trabajo en paralelo a tres niveles: hace unos días se publicaron nuestras dos últimas novedades, las antologías El Viento Soñador y Ciudad Nómada, y ahora nos encontramos en pleno proceso de promoción en redes sociales, con varias presentaciones en marcha. Por otra parte, llevo más de seis meses trabajando en el próximo proyecto, un libro bastante diferente a lo que he hecho hasta ahora en el que estoy descubriendo muchos/as autores/as interesantes; un volumen que dada su complejidad no podría publicarse hasta, por lo menos, mediados o finales del año próximo. Y, además, sigo leyendo relatos en inglés y castellano para futuros volúmenes, ya en un hipotético año 2020.
«Para que un español gane un premio Hugo se requiere un buen producto pero también voluntad de trascender, apoyos y un poquito de suerte»
Ahora mismo acabas de coordinar El viento soñador y Ciudad nómada, dos nuevas antologías que esperamos reseñar próximamente en Libros Prohibidos. ¿Qué puedes contarnos de ellas?
Tras editar el año pasado Dark Fantasies, me hubiera gustado publicar un nuevo volumen temático dedicado en exclusiva a la fantasía; una fantasía de carácter amplio, adulta y, sobre todo, literaria, puesto que existen muchos autores y autoras que cultivan el género con notable éxito y creo que hubiera sido un volumen muy interesante. Sin embargo, Dark Fantasies no funcionó todo lo bien que hubiera deseado —fue un libro bastante caro, que incluía 10+1 autores extranjeros (mayoritariamente autoras), otros tantos traductores y abundante material en español que dio lugar a una antología relativamente voluminosa— y decidí optar por la prudencia y seleccionar un máximo de cinco cuentos extranjeros en la siguiente entrega.
Por otra parte, contaba ya con mucho material original en español, de fantasía y ciencia ficción, y era consciente de que no todo iba a tener cabida en un único libro. Así que decidí editar dos, uno más orientado hacia la fantasía —en realidad, una fantasía fronteriza con la ciencia ficción, cuando no entra de lleno en ella— y un segundo libro exclusivamente de ciencia ficción contemporánea con el que pretendíamos retomar el espíritu de la serie Terra Nova. Ambos volúmenes contendrían una decena de narraciones de primer nivel, que se complementaban con un relato extra (10+1).
El primero de estos libros, El Viento Soñador y otros relatos, incluye autores veteranos de la talla de Mike Resnick (el escritor más galardonado de la historia del género en narrativa breve), Jeffrey Ford (uno de los autores de mayor prestigio en el terreno de la fantasía en Estados Unidos), Tim Pratt (que incluye una divertidísima historia), Rodolfo Martínez, Maureen F. McHugh, así como jóvenes talentos como Caroline M. Yoachim, Ferran Varela, Abel Amutxategi, José Jesús García Rueda, Cristina Jurado (¿Quién no conoce a Cristina Jurado, escritora, editora y responsable de la revista SuperSónic) y el riojano Rubén Guirauta. La portada es de Julie Dillon, una de las artistas más reputadas de la ciencia ficción y la fantasía mundial, ganadora del premio Hugo como artista profesional en tres ocasiones, y cinco veces el premio Chesley (el Hugo de la ilustración) de trece veces finalista.
El segundo libro, ya enteramente de ciencia ficción, es Ciudad Nómada y otros relatos e incluye autores tan conocidos y queridos como Ken Liu (si sois seguidores de nuestras antologías no cabe mayor presentación; es un auténtico honor seguir contando con un relato de Ken y, además, es una historia maravillosa); Kameron Hurley, una de las escritoras más influyentes de los últimos tiempos, con novelas como Las estrellas son legión o ensayos tan prestigiosos como La revolución feminista Geek; además de estupendas cuentistas como Nancy Fulda, Caroline M. Yoachim, Maureen F. McHugh, y escritores emergentes españoles e iberoamericanos como Víctor Selles, Josué Ramos, Elaine Vilar, Bandinnelli, Andrea Prieto y Pablo Loperena.
Será un verdadero placer leer vuestra(s) reseña(s) en Libros Prohibidos.
«No entro en batallas, aunque he recibido alguna que otra bala perdida; prefiero intentar ser constructivo y remar a favor de aquello que nos favorece a todos»
¿Puedes adelantarnos algo de los proyectos de libros en los que trabajas ahora?
Poco más de lo ya comentado: trabajo en un nuevo proyecto en el que colaboro con varias personas de diferentes países; un libro ambicioso y muy ilusionante para mí que, espero, sirva para una mayor visualización de la literatura fantástica y la ciencia ficción que se practica hoy día en Latinoamérica. En esta ocasión, no será en el sello Sportula y hasta aquí puedo leer…
¿Y qué puede decirnos Mariano Villarreal de los proyectos fuera del papel? Eventos, ferias, festivales…
Tengo intención de visitar (como casi todos los años) el festival Celsius, un evento imprescindible para los aficionados al género donde, quizá, podamos presentar nuestras dos últimas novedades. Hace escasas fechas hicimos lo propio en la jornada de la Terbi (Tertulia de Bilbao) y estamos dando los pasos necesarios para una posible presentación en Gigamesh.
Y ya que trabajas con tantos relatistas y has tenido que leer tanto, háblanos un poco de tus favoritos.
En España y Latinoamérica existen grandes escritores de narrativa breve, pero me gusta citar sobre todo contemporáneos. Destacaría, por ejemplo, Invasiones, el último volumen de relatos de Ismael Martínez Biurrun; también Ahora intenta dormir de Emilio Bueso, Trece monos de César Mallorquí, La mirada extraña de Felicidad Martínez, La tercera cara de la Luna de Ángel Sucasas, Visiones de Edmundo Paz Soldán, sin olvidar los recopilatorios Son de piedra de Rafael Marín, El noveno capítulo de Armando Boix y Dulces dieciséis de Eduardo Vaquerizo; y, por supuesto, Cuentos desde el otro lado, de Concha Perea.
Entre los extranjeros, confieso mi admiración por el Greg Egan de las antologías Axiomático y Luminoso, Ted Chiang, Paolo Bacigalupi, toda la obra breve de Ursula K. Le Guin y, entre los nuevos valores, me quedo con Ken Liu: su recopilatorio El zoo de papel es todo un acontecimiento para la imaginación y el sentido de la maravilla.
¿De qué nombres propios poco conocidos ahora crees que estaremos hablando dentro de unos años?
Permíteme citar algunos autores que aparecen en mis libros: Ludo Bermejo, Víctor Selles, Ferran Varela y Pablo Loperena; también Cristina Jurado, Felicidad Martínez, Josué Ramos, Teresa P. Mira de Echevarría, Bandinnelli, Ekaitz Ortega, Elaine Vilar, Javier Castañeda de la Torre… y entre aquellos que aún no han publicado con nosotros: Txus Álvarez, Víctor Guisado, So Blonde, Laura Ponce, Pepe Carabel y muchos, muchos más.
De autores extranjeros estoy seguro de que pronto oiremos hablar muy bien de Seanan McGuire, Charlie Jane Anders, Ada Palmer, JY Yang, Martha Wells, Yoon Ha Lee, Mur Lafferty, Theodora Goss, Annalee Newitz, Sarah Pinsker, etc.
Vamos a hablar del fandom. Tú llevas aquí desde el principio, aunque en los últimos años se está viendo más movimiento. ¿Cómo estás viendo su evolución?
Mi primera HispaCon fue en el año 1993 en Gijón, pero el fandom es aún mucho más viejo. Me agrada que en los últimos años haya aumentado exponencialmente tanto la oferta de eventos como el número de asistentes a los mismos. Recuerdo que en los 90 solíamos acudir entre doscientas y trescientas personas a la HispaCon, que era la única opción disponible, y ya nos parecía increíble contar con la visita de algún autor extranjero. También la presencia femenina ha aumentado de forma muy notable en los últimos años, afortunadamente. El género se ha normalizado a todos los niveles, aunque aún queden focos de resistencia. El punto negativo es que las revistas y fanzines han perdido bastante fuelle.
«Con demasiada frecuencia nos sentimos muy cómodos en nuestra zona de confort y tenemos demasiado miedo al riesgo»
Por cierto, ¿cómo ve Mariano Villarreal las truculentas y periódicas guerras del fandom?
No entro en batallas, aunque he recibido alguna que otra bala perdida; prefiero intentar ser constructivo y remar a favor de aquello que nos favorece a todos.
Desde tu experiencia, ¿cuál es tu visión sobre la irrupción de la oleada de autoras en el fantástico?
Autoras han existido siempre y con una obra tan interesante como pudiera serlo la de cualquier hombre; si sirve de algo el ejemplo, mi escritor/a favorito/a de todos los tiempos es Ursula K. Le Guin. No obstante, gracias a las campañas de sensibilización y visibilidad esta realidad se nos ha hecho cada vez más palpable, y diversos libros y artículos han ayudado a devolver su merecido protagonismo. Hoy día existe un caldo de cultivo muy favorable para una mayor presencia de autoras en editoriales de género y fuera de él, y un mayor interés por parte de los lectores. Conviene aclarar, además, que la presencia de mujeres dentro de las letras fantásticas no se circunscribe en exclusiva al rol de escritoras, hay que tener en cuenta también a editoras, traductoras, ilustradoras, correctoras, libreras, responsables de prensa, blogueras y un largo etcétera, cuya presencia no hace sino aumentar día a día. Una normalización que avanza a buen ritmo para su definitivo asentamiento.
Y ya que estamos, como voz autorizada en este mundillo ¿qué futuro le auguras a la literatura de género en español? Así de entrada da la sensación de que nos queda un mundo por delante…
El futuro puede deparar enormes oportunidades pero hemos de ser cada vez más conscientes de las actuales limitaciones; con demasiada frecuencia nos sentimos muy cómodos en nuestra zona de confort y tenemos demasiado miedo al riesgo. No soy un profesional del sector, pero como lector interesado que ha disfrutado del despegue internacional de narrativas de otros países, particularmente la china, he comentado en repetidas ocasiones que el futuro está ahí fuera; pero antes de que nuestros autores intenten asaltar los cielos del mercado global (en inglés, por supuesto) sería muy recomendable que invirtieran en «promoción», intentando publicar relatos cortos en la pléyade de revistas en papel y electrónicas existentes, a pesar de los modestos réditos a corto plazo. Aumentar la base de lectores que te hayan leído es fundamental para plantear acciones más ambiciosas y así lo están entendiendo muchos/as escritores/as de diferentes países que están enriqueciendo la literatura especulativa y de ciencia ficción mundial, primero con relatos y luego con novelas y antologías. Ahí echo mucho de menos voces procedentes de nuestra cultura.
Dinos algunos títulos imprescindibles y actuales que consideras que deberían estar en nuestro espacio.
Entre los títulos en español, Alba de tinieblas de Eduardo Vaquerizo, precuela de la excepcional ucronía Danza de tinieblas, que describe un imperio español convertido en principal metrópoli mundial del siglo XX. La estupenda novela costumbrista-fantástica Las tres muertes de Fermín Salvochea, de Jesús Cañadas; la maravillosa ida de olla de Transcrepuscular y Antisolar de Emilio Bueso; Mañana cruzaremos el Ganges, de Ekaitz Ortega, que es a mi juicio la mejor distopía en lengua de Cervantes; la antología doble Distópicas y Poshumanas a cargo de Lola Robles y Teresa López-Pellisa que reúne una panorámica de relatos escritos por mujeres… y así podría seguir hasta elaborar una lista de muchas decenas de títulos.
Entre los títulos extranjeros, La balada de Tom el Negro de Victor Lavalle, Estación Central de Lavie Tidhar, Binti de Nnedi Okorafor, la reedición de El Terror de Dan Simmons, Juramentada, tercer volumen de El Archivo de las Tormentas de Brandon Sanderson, la trilogía de Liu Cixin, Malaz, el ensayo Contar es escuchar de Ursula K. Le Guin… en fin.
Ronda relámpago: ¿Tolkien o Martin?
Ambos. Y Joe Abercrombie, Steven Erikson, Robert E. Howard, Fritz Leiber… y eso solo en fantasía épica.
¿Star Wars o Star Trek?
Aquí sí que me voy a mojar: Star Wars; la primera trilogía, el resto me interesa únicamente como entretenimiento.
¿Una fecha para la publicación de la tercera parte de la trilogía de Rothfuss?
Más o menos a la vez que Vientos de Invierno de Martin.
¿Quién crees que será el primer español en ganar el premio Hugo?
Para ganar premios internacionales primero debemos contar con finalistas; en su día pudo haber sido Félix J. Palma con su trilogía victoriana: The Map of Time, The Map of the Sky y The Map of Chaos, pero hoy día creo que un escritor español tiene tantas posibilidades como un ilustrador, un dibujante de cómic o un cineasta. Es decir, se requiere un buen producto pero también voluntad de trascender, apoyos y un poquito de suerte. Necesitamos a alguien tan popular y querido como Ken Liu, auténtico divulgador mundial del fantástico chino, que nos sirva de punta de lanza para dar a conocer nuestra literatura.
De todas formas, apuesto a que no muchos aficionados conocen que ya hemos tenido nuestro primer finalista del premio Hugo y Locus: Álvaro Zinos-Amaro con el ensayo Traveler of Worlds: Conversations with Robert Silverberg. El autor fue entrevistado hace unos meses en el podcast de los VerdHugos y la charla fue muy, muy interesante; os la recomiendo.
Muchas gracias, Mariano Villarreal, por tu tiempo. Que la fuerza te acompañe.
A vosotros por invitarme. Si me necesitáis, solo tenéis que silbar.