Juan Simeran: El chévere venturante mr. Quetzotl de Arisona

Iluttraciones: Carolina Bensler (portada), Kwaichang Kraneo (ilustraciones interiores)
Año: 2018
Editorial: La máquina que hace Ping! (2019)
Jénero: Nobela (ciencia ficción)

A tos nos suena de argo la istoria dese jambo que se le fue la pinza de tanto leer nobelas de cabayería i se fue por ay a bibir abenturas con su escudero i su cabayo. Sí, la murga esa que nos acían leer en el istituto que no abía por dónde cojerla; que no ej que yo me la aya leío, que ya bastante búlin me acían así de normal. Decían quera mu gracioso i que los antiguos se descojonaban con eso, pero la berdá ej que tenía unas frases tan largas i con palabros tan raros que aqueyo no abía quien lo entendiera.

En un lugar de Arisona cuyo nombre no quiero rimemberar

Bueno, pues el Juan Simeran a sacado una bersión del Quijote, pero ques moderna, i se yama El chévere venturante mr. Quetzotl de Arisona, porque La Mancha en la atualidáz es Arizona i se llama mr. Quetzotl porque suena así mejicano, i también tiene un montón de palabras raras i está ejcrito como suena, pero si lo lees en boj alta ed dibertido porque está ejcrito en un espanglis crioyo panamericano (que por lo bisto se está cociendo aora en el sur de Estados Unidos i el autor lo a estudiado con atención) i paice que testá leyendo el Quijote un cantante de reguetón. Miraz, que os pongo el principio famoso:

En un lugar de Arisona cuyo nombre no quiero rimemberar, no ase mucho tiempo ayí laifeaba un farmer de los de rifle en bandolera, posesión antigua, pitbul flaco i galgo corredor. Una oya de algo más choriso que esteic, tortiya enchilada las más naites, fasfúd los viernes, guacamole los saturdais, alguna frutabomba de aniadidura los domingos, consumían las tres partes de su asienda. El resto deya concluían tecsanos medín miyami, guayabera de lino para las partis, con sus tenis blancas, i los días de entresemana se onraba con su tíyer verdeolivo de lo más pinga i calsaba sandalias.

El mr. Quetzotl se güelbe loco leyendo nobelas de ci-fi (caquí en España rima con güifi), ques lo que leen los locos oy en día, porque ya nadie lee nobelas de cabayerías. Su cabayo es un buga que se yama Escrapi, su escudero es su becino boricua el mr. Sanches Puk i su enamorada es la Yeni Lorenso, ques mecánica de camiones en una gasolinera, pero él la yama Estreya Errante de Jalisco porque se flipa mucho i suena a estreya de Jólibud o a trapera.

Como el mr. Quetzolt a leído muchas nobelas de ci-fi royo 1984, La naranja mecánica, las del Fílip Ka DYC y tó eso, cuando ba a un bar de carretera se piensa ques una nabe espacial y quiere que le nombren jeneral y movidas desas tol rato; la jente se rié dél porque ettá to loco, pero también es peligroso porque si se meten mucho con él, se le ba la flapa i se lía a pegar tiros con la uci i eso también eg gracioso, pero ya de otra manera. Luego güelve a casa un tiempo, pero se ba otra bez y se biene con él el Sanches Puk, que se cre que se ban a acer de oro, pero no acen más que recibir gayetas asta en er carné de identidá.

Con el Pier Menar emos topao

Ay que tener unas gónadas de calibre sandía pa meterse a imitar al Cerbantes, i el Simeran no solo se atrebe, sino quencima le sale dabuten, no como esto questoy escribiendo yo aora, que mestá quedando de toyaca total. A él le queda mu natural, que lo lees i paice que aya ejcrito así toa su bida, i a la bez le queda igualico quel Quijote del Cerbantes, pero con palabras modernas de aora de toa América metidas por ay enmedio; eso es una mobidaca i es mu difícil. Ya solo por eso os diría que os leyérais el libro, porque está ejcrito igual igual quel Quijote, pa bien i pa mal, pero a la bez ed diferente.

Si tengo que decir una cosa mala del libro, es que a beces es demasiao parecío al Quijote. El Simeran hace como que se ha encontrao el manujcrito de las abenturas del chévere venturante, que biene firmado por el Pierre M., que pal que no lo sepa, yo le mirao en El rincón der bago i es un cuento del Jorje Luis Borjes que dice que tú podrías ejcribir el Quijote aora esactamente igual que es, pero sería diferente porque lo as ejcrito aora, o argo así. I a beces paice que el Simeran se lo toma demasiado en serio eso, porque sobre to en la primera mitáz del libro las cosas que le pasan al mr. Quetzotl son lam mimmas que le pasaron al don Quijote, pero en bez de un cabayero ej un éroe de la ci-fi o en bez de una posada ej una nabe, pero no deja de ser lo mimmo y el mérito de la gracia lo tiene el Cerbantes.

A partir de la segunda mitaz es bastante mejor porque ya se pone a cambiar las istorias que salen en el Quijote i a mezclarlas con ci-fi que rima con güifi i salen cosas nuebas i graciosas, como el episodio de Maritornes, que yo me partía la caja porque soy una mujer de gustos senciyos:

A todo esto, la tal miss Maritornes foguardiaba al cumplimiento de su promesa, descalsa por no aser ruido i estrenando beibidol secsi medin taiguán, color rosa con volados, que tal frufrú asía que más que ropa era una delisia sobre sus royisas carnes […]. Mientras tanto se relamía por adelantado de todo lo que pensaba le iba a aconteser, mas en esas distracsiones dio en desorientarse, i como siega tanteaba el camino con los brasos ecstendidos […], llevándose por delante la camiya en la que [mr. Quetzotl] se reponía de la resia criojenia […]. Mr. Quetzotl no se sorprendió, porque tales susesos guonderfulescos esperaba al yegar a un universo tan lejano i ecstranio, así que le paresió la vaina más natural del cosmos que ayí donde aterrisado abía, las biutifules jevas dieran a los venturantes el güilcomin en beibidol, perfumes a pachuli i aliento a fresa, i aun los violaran sesualmente, que tal paresía la intensión de la gualquiria desconosida; i así dio en pensar que […] yegado ubo a planeta de matriarcado, o donde los ombres fueran asoluta raresa.

También ay que decir quel Chévere venturante es mucho más corto quel Quijote, porque aunque ocurren majomeno las mismas cosas, está más resumío, pero también porque sacaba de golpe cuando empieza la parte quen el Quijote es la istoria de la Dorotea —caquí es una escritora de nobelas de detectibes que se cabrea con uno porque le dice que se ba a leer su manujcrito i no se lo le— i después deso el Simeran dice que ya no ay más istoria del chévere venturante porquel resto del manujcrito estástropeao i aquí paz i después gloria. I es una pena, porque sestaba poniendo interesante después de que sempezase a imbentar abenturas nuebas embezde copiar las que ya abía.

Criticona estáis. Ejque no como

En fin, Serafín, ¿os ba a gustar este libro? Pos depende de lo que andéis bujcando. Me preguntado muchas beces leyéndolo si se disfruta máj o meno si ya tas leío el Quijote, i aún no lo sé mu bien. Si te lo as leío, se te pue acer pesao porque como la mitaz de lo que pasa te lo sabes ya, pero a la bez piyas todas las referencias i a algunas nog gutta sentinnos listas. Si no te las leío i te daba tol perezote, te pue ayudar a dar el paso porques mu parecío en el estilo, menos por lo del espanglis i cuando dicen boludo i cojones. También pues ber si el sentío del umor te gusta, porque la berdásquel Quijote del Cerbantes es lo mimmo questo, pero en la época que yebaban esos cueyos de camisa como cuando a mi perro le ponen puntos pa que no se muerda.

Azte con un ejemplar de El chévere venturante mr. Quetzotl de Arisona aquí.
¿Quies conocer más libros que son una ida de oya? Azte mecenas de Libros Proibidos pa que podamos seguir currando sin recurrir a publicidaz. Sorteamos tos los meses UN EJEMPLAR EN PAPEL de nuestros libros faboritos entre nuestros mecenas. También pues colaborar de forma puntual a trabés de Ko-fi.
I si quies conocer más sobre nosotros i estar al tanto de toas nuestras mobidas, apúntate a nuestra marabiyosa lista de correo. Síguenos en Feisbuk, Tuister i Istagran.